New PDF release: Translation as a Touchstone

By Raji Narasimhan

ISBN-10: 8132109546

ISBN-13: 9788132109549

Translation as a Touchstone makes a speciality of translation as an inventive procedure, the place Narasimhan proposes that translation is an paintings of highlighting the advanced dating that arises among languages, their cultures and sensibilities once they are situated as a first-rate language and a objective language. the results of this proposition are far-reaching, as Narasimhan argues during this booklet. where of English in translation routines in India is an implicit subject matter, the place translation is an act which consolidates the terrain among linguo-cultures.

English, as argued, is a touchstone language, and in a multi-cultural kingdom like India, this carry of English provides weight to the case for transliteration. With the examples of Vijay Tendulkar's performs and Arundhati Roy's The God of Small Things, Narasimhan argues that transliteration not just can but in addition should still expand to wholesale incorporations of Indian language interludes into English translations. via a comparative research of unique passages and words in literary texts in addition to their translated equivalents, she has a multi-pronged technique and has used, as method, the comparative research method.

Though the objective language is a couple of in of the works mentioned within the essays—Samskara, through U. R. Ananthamurthy, and Chemmeen, by way of Tagazhi Sivasankara Pillai—Narasimhan accommodates a number of methods of the translations and doesn't specialise in anybody language in isolation.

Show description

Read or Download Translation as a Touchstone PDF

Similar translating books

Get Realizing Autonomy: Practice and Reflection in Language PDF

Understanding Autonomy: perform and mirrored image in Language schooling Contexts provides serious practitioner learn into leading edge ways to language learner autonomy. Writing approximately studies in a number extensively differing contexts, the authors supply clean insights and views at the demanding situations and contradictions of learner autonomy.

Read e-book online Translating Slavery Volume II: Ourika and Its Progeny: 2 PDF

The second one quantity of this revised and increased version of Translating Slavery Translating Slavery explores the advanced interrelationships that exist among translation, gender, and race by way of targeting antislavery writing by way of or approximately French girls within the French progressive interval. Now in volumes, Translating Slavery heavily examines what occurs while translators translate literary works that tackle problems with gender and race.

New PDF release: Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation

Borrowed Tongues is the 1st constant try and practice the theoretical framework of translation experiences within the research of self-representation in lifestyles writing by way of girls in transnational, diasporic, and immigrant groups. It specializes in linguistic and philosophical dimensions of translation, displaying how the dominant language serves to articulate and toughen social, cultural, political, and gender hierarchies.

Download e-book for iPad: Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of by Michelle Woods

Kafka Translated is the 1st booklet to examine the difficulty of translation and Kafka's paintings. What impact do the translations have on how we learn Kafka? Are our interpretations of Kafka encouraged by means of the translators' interpretations? In what methods has Kafka been 'translated' into Anglo-American tradition by way of pop culture and through teachers?

Additional info for Translation as a Touchstone

Sample text

Download PDF sample

Translation as a Touchstone by Raji Narasimhan


by Edward
4.5

Rated 4.42 of 5 – based on 16 votes