Download PDF by Sylvia Degen: Chicanas und Chicanos in den USA: Gesellschaftliche

By Sylvia Degen

ISBN-10: 3638869520

ISBN-13: 9783638869522

Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, be aware: 2,0, Hochschule Magdeburg-Stendal; Standort Magdeburg, Veranstaltung: Fremdkulturelle Kompetenz Spanisch, eleven Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Meine Untersuchung ist in den sogenannten ”Borderlands“ der united states, dem Gebiet nahe der mexikanischen Grenze, angesiedelt. Ich werde die dortige spezifische gesellschaftliche state of affairs in einen geschichtlichen Kontext setzen, wobei der Schwerpunkt bei den Chicanos/-as, Menschen mexikanischer Herkunft, liegen wird. Um die Auswirkungen der gesellschaftlichen Realitäten auf die Sprache aufzuzeigen, werde ich ein Kapitel der Chicano/-a-Literatur und deren Spezifik widmen, um mich schließlich den daraus resultierenden übersetzungsrelevanten Fragen zuzuwenden.
Die vorliegende Arbeit will den Anspruch an uns (zukünftige) Übersetzer/-innen formulieren, gesellschaftliche Realitäten wahrzunehmen und in den Kontext der Tätigkeit des Übersetzens zu stellen. Denn die Realität findet in der Sprache ihren Ausdruck und um diesem auch in der Übersetzung möglichst nahe zu kommen, ist eine gute Kenntnis der Umstände, in denen der Ausgangstext (AT) entstand, unerlässlich.
Gerade das Beispiel der Chicano/-a-Literatur zeigt auf, dass die Grundlage für eine gute Übersetzung das Hinterfragen eines statischen Kulturbegriffs sein muss. Stereotypen, die besagen, dass "der Engländer" gerne Tee trinkt oder "der Spanier" unpünktlich ist, können getrost über Bord geworfen werden!

Show description

Continue reading "Download PDF by Sylvia Degen: Chicanas und Chicanos in den USA: Gesellschaftliche"

New PDF release: Translation as a Touchstone

By Raji Narasimhan

ISBN-10: 8132109546

ISBN-13: 9788132109549

Translation as a Touchstone makes a speciality of translation as an inventive procedure, the place Narasimhan proposes that translation is an paintings of highlighting the advanced dating that arises among languages, their cultures and sensibilities once they are situated as a first-rate language and a objective language. the results of this proposition are far-reaching, as Narasimhan argues during this booklet. where of English in translation routines in India is an implicit subject matter, the place translation is an act which consolidates the terrain among linguo-cultures.

English, as argued, is a touchstone language, and in a multi-cultural kingdom like India, this carry of English provides weight to the case for transliteration. With the examples of Vijay Tendulkar's performs and Arundhati Roy's The God of Small Things, Narasimhan argues that transliteration not just can but in addition should still expand to wholesale incorporations of Indian language interludes into English translations. via a comparative research of unique passages and words in literary texts in addition to their translated equivalents, she has a multi-pronged technique and has used, as method, the comparative research method.

Though the objective language is a couple of in of the works mentioned within the essays—Samskara, through U. R. Ananthamurthy, and Chemmeen, by way of Tagazhi Sivasankara Pillai—Narasimhan accommodates a number of methods of the translations and doesn't specialise in anybody language in isolation.

Show description

Continue reading "New PDF release: Translation as a Touchstone"

Download e-book for kindle: In Translation: Translators on Their Work and What It Means by Esther Allen,Susan Bernofsky

By Esther Allen,Susan Bernofsky

ISBN-10: 0231159684

ISBN-13: 9780231159685

ISBN-10: 0231159692

ISBN-13: 9780231159692

The so much finished number of views on translation so far, this anthology good points essays by means of a number of the world’s so much skillful writers and translators, together with Haruki Murakami, Alice Kaplan, Peter Cole, Eliot Weinberger, Forrest Gander, and José Manuel Prieto. Discussing the method and probabilities of their artwork, they forged translation as a very good stability among scholarly and artistic expression. the quantity offers scholars and execs with much-needed advice on strategy and elegance, whereas additionally asserting for all readers the cultural, political, and aesthetic relevance in their work.

These essays specialize in translations to and from a various staff of languages, together with eastern, Turkish, Arabic, and Hindi, in addition to often encountered ecu languages, similar to French, Spanish, Italian, German, Polish, and Russian. individuals communicate on craft, aesthetic offerings, theoretical techniques, and the politics of worldwide cultural trade, bearing on the worries and demanding situations that presently have an effect on translators operating in an period of globalization. Responding to the transforming into acclaim for translation courses, literature in translation, and the expanding have to domesticate flexible practitioners, this anthology serves as a definitive source for these looking a latest knowing of the craft.

Show description

Continue reading "Download e-book for kindle: In Translation: Translators on Their Work and What It Means by Esther Allen,Susan Bernofsky"

New PDF release: Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation

By Eva C. Karpinski

ISBN-10: 1554583578

ISBN-13: 9781554583577

Borrowed Tongues is the 1st constant try and observe the theoretical framework of translation experiences within the research of self-representation in lifestyles writing through ladies in transnational, diasporic, and immigrant groups. It makes a speciality of linguistic and philosophical dimensions of translation, displaying how the dominant language serves to articulate and toughen social, cultural, political, and gender hierarchies.

Drawing on feminist, poststructuralist, and postcolonial scholarship, this research examines Canadian and American examples of conventional autobiography, autoethnography, and experimental narrative. As a prolific and contradictory website of linguistic functionality and cultural construction, such texts problem dominant assumptions approximately identification, distinction, and company.

utilizing the writing of authors similar to Marlene NourbeSe Philip, Jamaica Kincaid, Laura Goodman Salverson, and Akemi Kikumura, and concentrating on discourses by which topic positions and identities are produced, the research argues that diversified techniques of language and translation correspond with specific buildings of subjectivity and attitudes to otherness. A nuanced research of intersectional alterations unearths gender, race, ethnicity, nationality, tradition, and diaspora as volatile different types of illustration.

Show description

Continue reading "New PDF release: Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation"

Get Descriptions, Translations and the Caribbean: From Fruits to PDF

By Rosanna Masiola,Renato Tomei

ISBN-10: 3319409360

ISBN-13: 9783319409368

This booklet bargains a brand new standpoint at the position performed by way of colonial descriptions and translation of Caribbean crops in representations of Caribbean tradition. via thorough exam of Caribbean phytonyms in lexicography, colonization, background, songs and translation reviews, the authors argue that the Westernisation of vernacular phytonyms, whereas systematizing the nomenclature, blurred and erased the cultural culture of Caribbean vegetation and medicinal herbs. technique of transmission and upkeep of this oral tradition was once within the plantation songs and herb seller songs. Musical creativity is a robust type of resistance, as on the subject of Reggae tune and the increase of Rastafarians, and Bob Marley’s ‘untranslatable’ lyrics. This publication should be of curiosity to students of Caribbean stories and to linguists drawn to pushing the present Eurocentric barriers of translation studies.

Show description

Continue reading "Get Descriptions, Translations and the Caribbean: From Fruits to PDF"

Jean Delisle,Marco A. Fiola's La traduction raisonnée, 3e édition: Manuel d’initiation à PDF

By Jean Delisle,Marco A. Fiola

ISBN-10: 2760308065

ISBN-13: 9782760308060

Ce manuel, dont los angeles visée est essentiellement pratique, suggest une méthode d’initiation à l. a. traduction professionnelle, par competition aux exercices de traduction axés sur l’acquisition d’une langue étrangère. Il répond aux exigences particulières de formation des futurs traducteurs de métier et s’adresse tout particulièrement, mais non exclusivement, aux étudiants des programmes universitaires de traduction. Son domaine est celui des textes pragmatiques généraux, formulés selon les normes de l. a. langue écrite et en vue d’un apprentissage dans le sens anglais → français. Le manuel renferme nine objectifs généraux d’apprentissage, seventy five objectifs spécifques, eighty five textes à traduire, 253 exercices d’application, un glossaire de 275 notions, une bibliographie de 410 titres et des milliers d’exemples de traduction.

Show description

Continue reading "Jean Delisle,Marco A. Fiola's La traduction raisonnée, 3e édition: Manuel d’initiation à PDF"

Download PDF by Jesús Romero-Trillo: Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016: Global

By Jesús Romero-Trillo

ISBN-10: 3319417320

ISBN-13: 9783319417325

The current quantity of the Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics sequence, provides state-of-the-art corpus pragmatics examine on language use in new social and academic environments.
The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics deals a platform to students who perform rigorous and interdisciplinary examine on language in actual use. Corpus Linguistics and Pragmatics have typically represented paths of clinical learn, parallel yet usually collectively unique and aside from. Corpus Linguistics can provide an actual technique according to arithmetic and facts whereas Pragmatics strives to interpret meant that means in genuine language. This sequence will supply readers perception into how pragmatics can be utilized to give an explanation for genuine corpus info, and the way corpora can illustrate pragmatic intuitions.

Show description

Continue reading "Download PDF by Jesús Romero-Trillo: Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 2016: Global"

Ausgangstextanalyse nach Christiane Nord. Übersetzung des - download pdf or read online

By Miriam Baldraz

ISBN-10: 3640378504

ISBN-13: 9783640378500

Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, notice: 1,7, , Veranstaltung: Übersetzen, Sprache: Deutsch, summary: Bei der vorliegenden Hausarbeit handelt es sich um eine Ausgangstextanalyse nach Christiane Nord und eine kommentierte Übersetzung eines amerikanischen Artikels aus der Zeitschrift Newsweek. Der fiktiv gewählte Erscheinungsort des Zieltextes ist das Nachrichtenmagazin "Der Spiegel".
Die Ausgangstextanalyse erfolgt nach Christiane Nord. Nord unterscheidet bei ihrer examine textexterne und textinterne Faktoren. Da bei diesen Faktoren Interdependenzen, sprich Abhängigkeiten und Überschneidungen vorzufinden sind, ist die Textanalyse nicht streng in textexterne und textinterne Faktoren gegliedert. Vielmehr werden einige Faktoren zusammengefügt und andere, die für die Übersetzung inappropriate sind, weggelassen. Zur Verdeutlichung übersetzerischer Probleme und Besonderheiten werden in der Textanalyse einige Beispiele aus dem textual content entnommen und aufgeführt. Weitere spezielle Auffälligkeiten bei der Übersetzung sind in den jeweiligen Kommentaren zu finden.

Show description

Continue reading "Ausgangstextanalyse nach Christiane Nord. Übersetzung des - download pdf or read online"

Misunderstanding in Social Life: Discourse Approaches to - download pdf or read online

By Juliane House,Gabriele Kasper,Steven Ross

ISBN-10: 058238222X

ISBN-13: 9780582382220

ISBN-10: 1138145238

ISBN-13: 9781138145238

Misunderstanding is a pervasive phenomenon in social existence, occasionally with critical outcomes for people's existence probabilities. Misunderstandings are particularly detrimental in high-stakes occasions reminiscent of activity interviews or within the criminal approach. In unequal energy encounters, unsuccessful conversation is frequently attributed to the fewer robust player, specifically while these individuals are contributors of an ethnic minority crew. yet even if communicative occasions aren't prestructured through individuals' differential positions in social hierarchies, misunderstandings happen at varied degrees of interactional and social engagement.

Misunderstanding in Social Life examines such tricky speak in usual dialog and diverse institutional settings, together with socializing occasions and tale tellings, schooling and review actions, and interviews in television information pronounces, employment companies, felony settings, and language checking out. The analyzed interactions can be found in numerous sociocultural environments and carried out in a number of languages, together with English, French, German, Hebrew, jap, such language forms as Aboriginal Australian English and Maori New Zealand English, and nonnative varieties.

The unique experiences integrated during this quantity undertake quite a few theoretical views, together with discourse-pragmatic ways, dialog research, interactional sociolinguistics, social constructionism, tropological and narrative research. They characterize a number of perspectives of bewilderment as a multilayered discourse event.

Show description

Continue reading "Misunderstanding in Social Life: Discourse Approaches to - download pdf or read online"

Download PDF by Sunil Sawant: Translation Studies: Theories and Applications

By Sunil Sawant

ISBN-10: 8126918152

ISBN-13: 9788126918157

Over the years, Translation reports has built into an interdisciplinary sector of study, taking in its stride Comparative Literature, utilized Linguistics and tradition reports. Translation reviews: Theories and Applications bargains quite a few theoretical methods and a few their functions.

This booklet includes study contributions made via David Bellos from Princeton college (USA) in addition to such Indian students as Sunil Sawant, Sachin Ketkar, Amar Singh, Rajiv Ranjan Dwivedi, Meena Edith Keller, Laxmi Shanker and Anubha, Satyendra Singh, B.O. Satyanarayana Reddy, B.N. Gaikwad, Mallikarjun Patil, Vandana Pathak, Neeta Modi, Sarita Mane, A.K. Farakate, J. Samuel Kirubahar and Ms. M. Muktha Manoj, A.M. Sarwade, and Manoj Gujar. It extra comprises articles written through Shirish Chindhade and Apara Tiwari which relate a couple of studies of those authors whereas they have been engaged within the job of translation.

The ebook throws gentle on a number of concerns regarding Translation reviews together with options used to symbolize the foreignness of the international within the receiving language; bridging the space among the linguistic sciences orientated techniques and the those who emphasize the objective tradition approach; exploring the demanding situations all in favour of translating the texts; the categories, difficulties, strategies and most up-to-date tendencies in translation; the spilling over of languages and cultures in translation; and the character of compromises that the translator has to make.

We desire that readers and researchers will locate this e-book intellectually stimulating and virtually useful.

Show description

Continue reading "Download PDF by Sunil Sawant: Translation Studies: Theories and Applications"